Заполнить тексты

Для оперативного перевода синонимов, заголовков, подсказок и текстов интерфейсов можно использовать файл соответствия, который представляет собой таблицу, состоящую из нескольких колонок (по числу используемых языков). 

В первой строке каждой колонки должен быть написан код языка (например, ru или lv). В остальных строках следуют образцы соответствий. Никаких требований к упорядочиванию (сортировке) строк не предъявляется. Строки могут дублироваться.

Для использования подготовленного файла соответствия в окне "Редактирование текстов интерфейса" выберите пункт "Действия - Заполнить тексты...". Выберите файл. Укажите основной язык и языки, на которые требуется выполнить перевод текста. Установка флажка "Заполнять только незаполненные" приводит к блокировке перезаписи уже локализованных строк.

Если флажок "Содержит форматированные строки" установлен, то при загрузке строк считается, что первая колонка содержит признак форматированой строки.

Выбор ключевого языка и языков для заполнения осуществляется из числа языков, которые были обнаружены в процессе поиска интерфейсных текстов. Требуется, чтобы все выбранные для заполнения языки были определены в файле соответствий (в нем должны быть колонки с заголовками, соответствующими кодам этих языков).

Если при открытии окна "Редактирование текстов интерфейса" обнаружены строки только на одном языке, команда "Заполнить тексты" будет недоступна.

Нажатие кнопки "ОК" производит заполнение текстов интерфейсов. При этом выполняется заполнение текстов с проверкой соответствия не только по тому языку, на основании которого выполняется загрузка, но и по всем языкам, которые присутствуют в файле соответствия текстов.

Это позволяет, например, поставить в соответствие одинаковым строкам на одном языке разные строки на другом. Для этого можно в двуязычной конфигурации завести еще один вспомогательный язык для комментирования текстов интерфейса и по-разному заполнять такой комментарий для омонимов основного языка. Например, для слова "Счет" на русском языке, можно написать комментарии "бухгалтерский счет" и "документ счет". Это даст возможность при заполнении текстов из файла соответствия текстов сопоставить с первым из этих слов английское "Account", а со вторым – "Invoice".

1C:Enterprise Developer's Community